Chapitre 51
animaux), _which_ presque seulement d'animaux et choses (dans vieux anglais aussi
de personnes), et _that_ indifféremment de non plus, exceptez après un
préposition où seulement _who_ [_whom_] ou _which_ peut se trouver. Quelque récent
les autorités apprennent cela que seulement _that_ devrait être utilisé quand la clause relative
limite ou définit: comme, l'homme _that_ court le plus vite des victoires la course;
mais _who_ ou _which_ quand c'est descriptif ou co-ordinating: comme, ce
équipez, _who_ a couru le plus vite, a gagné la course; mais, pourtant l'usage présent est peut-être
soigner dans la direction d'une telle distinction, il n'a été ni n'été
une règle de parole anglaise, ni est il possible de devenir un, surtout sur
compte de l'impossibilité de mettre _that_ après une préposition; pour à
changez toutes les modalités relatives en la forme 'la maison _that_ Jack vivait _in_'
(au lieu de 'la maison which_ _in Jack vivait') serait intolérable. Dans
bonne ponctuation le définissant parent est distingué (comme dans le
exemples au-dessus) en ne prenant jamais une virgule avant lui, si c'est _who_ ou
_which_ ou _that_. Où que _that_ pourrait être utilisé correctement, mais seulement là,
le parent peut être, et très souvent est, omis entièrement; donc, le
maison Jack a construit ou vivait dans; l'homme il l'a construit pour."[54]
Quand l'antécédent inclut des personnes et des choses,
_that_ est préférable à _who_ ou _which_.
"Quand l'antécédent est un nom neutre ne personnifié pas, un écrivain doit
préférez which_ _of à _whose_, à moins que l'euphonie exige le dernier."[55]
_What_, comme un pronom relatif, est équivalent à "cela qui." Ce n'est jamais
a utilisé avec un antécédent, depuis que l'antécédent est inclus dans la signification
du mot.
Le mot _as_ est seulement un pronom relatif après "tel" ou "même." Après
"tel" le parent adéquat est "comme"; après "même" c'est "comme" ou "cela."
"L'as_ _Same exprime habituellement identité de genre, that_ _same absolu