Chapitre 25
Donc la conclusion de la lettre correspondra dans place et
arrangement avec le titre.
[Illustration:
Je vous prie d'agréer l'expression de mes sentiments respectueux,
John Maynard.]
La langue de la fermeture flatteuse devrait être gouvernée par
la relation entre les partis, et devrait correspondre avec le
adresse flatteuse. La première lettre entre étrangers doit
commencez avec _Sir_ et terminez avec le mot _Respectfully_. Après le
l'échange de quelques lettres et une sorte de relation d'affaires peut être
dit exister entre les correspondants, alors _Dear Sir_, et _Yours
truly_, peut être introduit correctement. Un peu plus de cordial serait
une telle conclusion comme le suivre:
[Illustration:
Le vôtre très vraiment,
Rinold, Agent de police & Co.]
L'homme d'affaire est juste, cependant, avoir on stéréotypé le commencement
et terminer à toutes ses lettres, et rarement arrête de discriminer
entre étrangers et vieux clients à cet égard. Souvent le
la conclusion peut être associée au paragraphe de la fermeture à parfait
grâce et adoucit donc:
[Illustration:
Espérer recevoir les marchandises sans délai,
Je reste,
Respectueusement,
Henry P. Bowen.]
Dans la signature d'une lettre, le soin spécial devrait être exercé.
Portez dans esprit qui nomme de personnes n'est pas gouverné par les règles de
épeler, et mots qui précèdent ou suivent, les noms adéquats n'aideront pas
nous dans les déchiffrer si ils sont écrits pauvrement.
[Illustration: UNE LETTRE COMMERCIALE MODÈLE.
146 S. dixième Rue,
Cincinnati, le 11 mars 1884,,
MM. Arnold, Agent de police & Co.,
Broadway & 19e Sts, New York.
Messieurs: Inclosed trouvent s'il vous plaît
Échange de New York pour solde de tout compte de votre
Facture des 1er inst. moins d'escompte au comptant.
Montant de Facture, $325.80,
L'escompte au comptant 5% 16.29
------
Rédigez inclosed $309.51