Chapitre 61
Dire une histoire, alors, est transmettre le message, partager le travail de,
art. Le message peut être simplement un de humour,-d'absurdité, même,; travaux de
gamme de l'art tout le chemin de la "Victoire" à une "Bergère de Dresde", de
une "Supposition" à une "Cruche Cassée", et plus loin. Chacun a son propre
place. Mais quel que soit sa qualité, l'histoire caissier est le passer sur, le
interpréteur, le transmetteur. Il vient, en apportant un cadeau. Toujours il donne;
toujours il porte un message.
Cela a accordé, la première demande de l'histoire caissier n'est pas lointaine chercher. Non
on peut répéter un message qu'il n'a pas entendu, ou interprète ce qu'il ne fait pas
comprenez. Vous ne pouvez pas donner, à moins que vous possédiez en premier. La première demande de
l'histoire caissier est qu'il possède. Il faut _feel_ l'histoire. Quoi que
la qualité particulière et appel de l'oeuvre d'art, du plus léger à
la plus grande émotion ou pensée, il a dû répondre à lui, l'a saisi,
l'a senti intimement, avant qu'il puisse le distribuer encore. Écoutez, humblement, pour
le message.
Je réalise que cela a un son incongru, quand appliqué aux telles histoires
comme cela du petit cochon à l'échalier ou du chat avide qui a mangé l'homme
et bête. Mais, croyez-moi, il applique même à ceux. Pour le
la chose transmissible dans une histoire est l'identifiant essence, le
savour du characterising, la qualité particulière et point de vue du
humour, pathétique, ou intérêt. Chaque conte qui réclame une place dans bon
la fiction a c'identifiant savour et qualité, chaque différent de chaque
autre. Le rire qui répète un du rigmaroles de Seumas McManus n'est pas
le rire étouffé qui suit une des anecdotes de Joël Chandler Harris; le
la tristesse douce d'une allégorie Andersen n'est pas la tragédie de l'examen de conscience
d'un conte du grec; ni est juste toute une histoire d'un auteur aimez-en
autre de la même fabrication. Chacun a sa ressemblance personnelle, son soin du visage,
expression, comme ce soit.