Chapitre 36
éviter la capture dans le filet du snarer d'âmes. Chapitre que CLIV est une adresse à Osiris dans lequel le défunt dit, "je ne tomberai pas en décadence, ni pourrit, ni se putréfie, ni devient des vers, ni voit la corruption. Je dois ayez mon existence, je vivrai, je prospérerai, je me lèverai en paix." Chapitres CLV-CLXVII sont des charmes sur lesquels ont été gravés les amulettes, donner la protection de Ra au défunt, Osiris, Isis,, Horus, et autres dieux. Les Chapitres restants (CLXVIII-CXC) est d'un divers caractère, et peu d'eux sont trouvés dans plus qu'un ou deux papyri du Livre du Mort. Quelques contiennent des cantiques qui sont pas plus vieux que la dynastie XVIIIth, et on est un extrait du texte sur la Pyramide d'Unas (en règle 379-399). Le plus intéressant est, peut-être, Chapitre CLXXV qui décrit le Tuat comme sans air, sans eau, et sans lumière. Dans ce chapitre le défunt est assuré d'immortalité dans les mots, "Tu les shalt vivent pour millions de millions d'années, une vie de millions d'années." E. A. Wallis Budge. Département d'Égyptien et Antiquités Assyriennes, Musée britannique. Le 15 avril 1920. Note. Les Administrateurs du Musée britannique ont publié:-- 1. Fac-similé du Coloured du Papyrus de Hunefer, dynastie XIXth,, avec transcription hiéroglyphique et traduction. 11 plaques, grand folio. 2. Fac-similé du Coloured du Papyrus d'Anhai, dynastie XXIst, avec transcription hiéroglyphique et traduction. 8 plaques, grand folio. 3. Reproduction Collotype du Papyrus de Reine Netchemet, XXIst, dynastie, avec transcription hiéroglyphique et traduction. 12 plaques, grand folio. 4. Reproduction du Coloured du texte hiératique du Livre de Respirations, avec transcription hiéroglyphique et traduction. Avec 2 collotypes des vignettes, grand folio. 5. Transcription hiéroglyphique du Papyrus de Nu, avec un collotype, plaque. Nos. 1-5 sont liés dans un volume, évaluez £2 10s. 6. Reproduction Collotype du Papyrus de Reine Nesi-ta-nebt-ashru, avec descriptions pleines des vignettes, traductions, et
| Prev | Contents | Next |