Chapitre 29
s'offert un passage à la voix; et les messages tendres passaient
en arrière et avancé à travers l'intervalle. Comme ils se sont trouvés, Pyramus sur
ce côté, Thisbe sur cela, que leurs souffles mélangeraient. "Cruel
mur", ils ont dit, "pourquoi est-ce que vous gardez deux amants séparément? Mais nous voulons
ne soyez pas ingrat. Nous vous devons, nous confessons, le privilège de
transmettant mots affectueux aux oreilles disposées." Tels mots ils
dit sur côtés différents du mur; et quand la nuit est venue et
ils doivent dire au revoir, ils ont pressé leurs lèvres sur le mur,
elle sur son côté, il sur le sien, comme ils pourraient venir aucun plus proche.
Un matin, quand l'aurore avait mis dehors les étoiles, et le soleil avait
fondu le gel de l'herbe, ils ont rencontré à la tache accoutumée.
Alors, ils ont consenti ce prochain après avoir regretté leur destin dur,
nuit, quand tout étaient encore, ils glisseraient loin de vigilant
yeux, laissez leurs habitations et sortez dans les champs; et à
assurez-vous une réunion, répare à un édifice célèbre, en étant debout
sans les liens de la ville, a appelé la tombe de Ninus, et que le
un qui est venu en premier devrait attendre l'autre au pied d'un
certain arbre. C'était un mûrier blanc et a été debout près d'une fraîcheur
source. Tout ont été consentis sur, et ils ont attendu pour impatiemment le
soleil descendre sous les eaux et nuit pour se lever d'eux.
Alors prudemment Thisbe a volé en avant, inaperçu par la famille, elle
la tête a couvert d'un voile, fait son chemin au monument et s'est assis
sous l'arbre. Comme elle s'est assise seul dans la lumière faible du
soir elle a aperçu une lionne, ses mâchoires qui puent avec récent,
tuez, à l'approche de la fontaine étancher sa soif. Thisbe
fui à la vue, et a cherché le refuge dans la cavité d'une pierre. Comme
elle a fui elle a fait tomber son voile. La lionne, après avoir bu à,
le printemps, tourné pour se retirer aux bois, et voir le voile