La Mythologie de Bulfinch: l'Âge de Fable

Thomas Bulfinch

Chapitre 5

À jamais.:" Cowper

Tel était les demeures des dieux comme les Grecs les a conçus.
Les Romains, avant qu'ils sussent la poésie grecque, paraissez avoir eu
aucune imagination définie d'une telle assemblée de dieux.  Mais le
Les courses romaines et étrusques étaient par aucuns moyens irréligieux.  Ils
vénéré leurs ascendants partis, et dans chaque de famille le
l'adoration de ces ascendants était un devoir important.  Les images de
les ascendants ont été gardés dans une place sacrée, chaque de famille
observé, à temps fixes, rites commémoratifs dans leur honneur, et
pour ceux-ci et autres observations religieuses le foyer de famille était
consacré.  Les premiers rites d'adoration romaine sont supposés à
que soit associé aux tels dévouements de famille.

Comme les Grecs et Romains a été fait connaissance avec les autres nations,
ils ont importé leurs habitudes d'adoration, même dans premiers temps.  Il
se sera souvenu qu'aussi en retard que le temps de St Paul, il a trouvé un
autel à Athènes "à un dieu inconnu."  Grecs et Romains pareillement
été disposé à recevoir d'autres nations le légendes regarder
leurs dieux, et les incorporer aussi bien qu'ils pourraient avec
leur propre.  C'est donc que dans la mythologie poétique de ceux
nations que nous sommes maintenant étudier, nous trouvons fréquemment un latin
et un nom grec pour on a imaginé la divinité.  Donc Zeus, du
Grecs, devient en latin avec l'addition du pater du mot (un
père) [Le lecteur observera ce père est un des mots
dérivé d'une racine Ayan.  Laissez p et t devenir rugueux, comme le
les grammairiens disent, laissez p devenir des ph, et th t, et vous avez
phather ou père], Jupiter Kronos des Grecs paraît comme
"Vulcanus" du Latins, "Ares" des Grecs est "Mars" ou
Mavors du Latins, "Poseidon" des Grecs est "Neptunus" de
le Latins, "Aphrodite" des Grecs est "Vénus" du Latins.
Cette variation ne sera pas confondue avec une traduction simple,
comme où "Paulos" du grec devient "Paulus" en latin, ou
"Ulysse" devient "Ulysse", ou comme quand "Pierre" des Français
Prev   Contents   Next
Odzyskiwanie danych wyszukiwarka mp3 klimatyzacja sklep projekty domów rejestracja samochodu
Praca w anglii wakacje rumunia warsaw fyk dzieci Cialis