Chapitre 14
fleurs.
Quand la petite fleur fille est revenue de sa course avec elle deux
sixpences, elle a trouvé le vieux légume vendeur l'avait trois ou
quatre pennys plus, en montrant son panier simplement, et dire pourquoi il
été parti à sa stalle; et donc chaque une gauche un penny pour l'honnête
enfant, et a espéré le monsieur la récompenserait bien. Le vieil homme à
la stalle a dit que c'était seulement très usé de lui pour donner son sixpence;
mais quand elle est allée à la maison avec trois sixpences et a dit ceci à Mme Newton
histoire, elle a embrassé sa petite fille très tendrement, mais a dit le monsieur
été donnez son sixpence valable jusqu'à, car il n'avait aucun droit de la donner
n'importe quoi, elle avait fait seulement son devoir.
"Mais, grand-mère", a dit le Derrière, "quand j'ai vu ce joli demi-
chute souveraine jusqu'à son porte-monnaie, je ne pourrais pas aider souhaiter il
me le donnerait."
"Et quel commandement est-ce que vous avez cassé alors, mon enfant?"
"Pas le huitième--si j'étais resté l'à moitié souverain je devrais avoir
le cassé", a dit le Derrière, "pour cela dit, tu les shalt ne volent pas--cela qui
le commandement a fait je casse, grand-mère; car je n'ai pas volé?"
"Quand nous désirons avoir ce qui n'est pas le nôtre Derrière, qu'est-ce que nous faisons? nous
convoitez; faites nous pas?"
"Oh! oui--tu les shalt ne convoitent pas les marchandises de voisin" du thy, Derrière pleuré,,
"c'est le dixième commandement; et que demi souverain était mon
les marchandises de voisin, et ce monsieur de la graisse était mon voisin. Mais,
grand-mère, c'est très facile de casser le dixième commandement."
"Très facile en effet, mon cher", a dit le Mme Newton, avec premier un évanouissement
souriez, et alors un soupir profond, "par conséquent", qu'elle a ajouté, "nous devons toujours
pour prier comme David, 'Détournez-vous le mien regarde d'apercevoir la vanité.'"
Il y a un proverbe très commun qui quand les choses sont au plus mauvais
ils raccommodent. C'est dur de dire quand les matières sont au plus mauvais; pauvre Mme