Chapitre 36
les baies servent encore pour monuments commémoratifs de notre sang." Dire ainsi elle
plongé l'épée dans sa poitrine. Ses parents ont ratifié son souhait,
les dieux l'ont aussi ratifié. Les deux corps ont été enterrés en un
sépulcre, et l'arbre a produit des baies pourpres pour toujours,
comme il fait à ce jour.
Moore, dans la Balle de la Sylphide", en parlant de la Lampe de la Sécurité de Davy, est
rappelé du mur qui est séparé Thisbe et son amant:
"O pour la gaze métallique de cette Lampe,
Ce rideau de protéger le fil,
Lequel Davy délicatement tours
Autour feu illicite, dangereux!
Le mur il met 'les twixt Flambent et Air,
(Comme cela qui la béatitude de jeune Thisbe barré,)
À travers à qui petits trous cette paire dangereuse
Peut voir l'un l'autre, mais pas baiser."
Dans la traduction de Mickle du "Lusiad" a lieu le suivre
allusion à l'histoire de Pyramus et Thisbe, et la métamorphose
des mûres. Le poète décrit l'Île d'Amour:
"... ici chaque cadeau que la main de Pomona donne
Dans jardin cultivé, courants incultes libres,
La saveur plus sucré et la teinte plus juste
Que l'e'er a été stimulé par la main de soin.
La cerise ici dans faire briller des incandescences cramoisies,
Et taché avec le sang d'amants, dans les lignes en instance,,
L'o'erload des mûres les rameaux du cintrage."
Si chacun de nos jeunes lecteurs peut être si insensible comme pour aimer un
riez aux dépens de Pyramus pauvre et Thisbe, ils peuvent trouver un
occasion en tournant à la pièce de théâtre de Shakspeare du "solstice d'été
Le Rêve de nuit" où il est parodié le plus d'une manière amusante.
CEPHALUS ET PROCRIS
Cephalus était une belle jeunesse et sports mâles affectueux avec. Il veut
augmentez avant l'aube pour poursuivre la chasse. L'aurore l'a vu quand elle
en premier regardé en avant, tombez amoureux de lui, et l'a volé loin. Mais
Cephalus s'est marié juste à une femme charmante qu'il fervemment